Pirtûka Antîgonî ku nivîskarê wê Sofoklîs e, ji aliyê Tahirxan Giravî ve ji zimanê yewnanî hatiye wergerandin, ji weşanên Avestayê derket. Ev pirtûk trajediyeke ji klasîkên Yewnanistanê ye ku beriya 2 hezar 500 salî li Yewnanistana kevin hatiye jiyîn. Pirtûk ji 112 rûpelan pêk tê. Avestayê bi van gotinan danasîna pirtûkê kiriye û li ser berga wê bi cih kiriye:
Te xêr e? Xuya ye derdekî te heye, ka bêje! Erê, qey tu nizanî Kreon ferman daye ku ji her du birayên me yekî bispêrin axê û yê din nespêrin. Weku dibêjin, Eteoklîs bi dadwerî, li gor rê û resmê olî bi nirxên şahdetiya ku şehîdan dikevin binax kiriye da ku birûmetî û serbilindî here welatê miriyan. Lê ferman daye ku tu kes termê Polînîkîsî ku bi birînên xedar bêcan mayî nesipêre axê û jê re şînê negire!
Mîna kelaxekî mirdar ser rûyê erdê bêgor bimîne, bibe nûşî canê teyr û tûrên, seg û gurên dirinde ku çavbirçî û har ji sibê heya êvarê li xwarinê digerin.” Axaftina navbera du xwişkan, Ismînî dipirse û Antîgonî dilê xwe vedike.
Ev tragedyaya ku 2 hezar 500 sal berê li Yewnana Antîk hatiye nivîsandin, vêga li Kurdistanê, welatê miriyên bêserûşûn konê xwe vedide. Kurdiya Antîgonî îthaf e ji Dayikên Şemiyê û wan miriyên bêkêl û gor re. STENBOL